Singapore Math

オーストラリアでの算数の教育は、日本に比べると随分遅れているイメージ。

友人の子供の話だと、小学生4年生くらいでも、「九九頑張って覚えなきゃ!」という子も結構いるらしいです。

日本は、

9×9=81 「 くくはちじゅういち」

みたいな覚え方があるから覚えやすいのかもしれません。

こちらは

9×9=81   「nine times nine equal eighty one」

とひたすら覚えていくそうです。

そのまま過ぎて覚えにくい!しかも12x12まであります。

オーストラリアの数学は、何となく要領が悪いイメージがあるので、出来れば子供達には日本の算数もしっかり学んで欲しいと思っています。

ということで、日本の数学教育もなかなか優れているのではないかな?と私個人的には思いますが、世界で一番数学教育が優れている国はシンガポールだそうです。

ということで、そのシンガポールの数学の教え方ってどんなの?と興味があったので試しに一冊買ってみました。

そのままのタイトルで「Singapore Math

例えばこんな問題。

「There are 6 cars in a parking lot. Each car has 4 wheels. How many wheels are there altogether?」

訳)駐車場に車が6台停まっています。車一台につきタイヤが4つ。では全部でタイヤは何個でしょうか?

うーん、これっていかにもありそうな問題で、とくにすごい特徴があるとも思えないような・・・。

しかも、1ページに1問のみがドーンと大きくでてるだけ。

親からすると、「せっかくお金払って買った本なんだから、もう少し問題載せてくれてもいいんじゃないかなぁ?」というモヤモヤ感が残るテキストですが、息子は何ページもさっさと進めるのが楽しいらしく、「Singapore Mathの本やりたい!」と、自らやる気になってくれてるみたい。

まぁ、本人が楽しいならいいかな。

 

英語の本を探すなら、世界各国へ無料配達のBook Depositoryがオススメ!

英語サイトでも大丈夫! 詳しい購入方法はこちらで紹介しています。

 


よかったらポチッとお願いします(^^) 


子育てに役立つ英語

オーストラリアに移住するにも、観光で来るにも、子供連れで海外に行くと、何かと心配事が尽きないですよね。

体調を壊した時などは、海外旅行傷害保険に加入しておけば、オーストラリアなら日本語が通じる病院や、通訳さんの手配は容易にできるので、まぁ安心だとは思います。

では、ちょっとした日常生活はどうでしょう?

子育てグッズに関係する単語は、オーストラリアとアメリカでは異なることもあり、辞書に出ているアメリカ英語をそのまま伝えても、「えっ?なにそれ?」と言われてしまう可能性もあります。

そこで、子連れでオーストラリアに来た時に使えそうな単語を集めて見ました。

 

おむつ Nappy (ナピー) 

おしりふき (Baby) wipe (ワイプ)

粉ミルク Formura (フォーミュラ)  

おむつ交換や子供用トイレがある場所 Parents room (ペアレンツルーム) 

ベビーカー Pram  (プラム) 

薬屋さん Chemist (ケミスト) 

お昼寝 Nap (ナップ)

児童館や子供を遊ばせる集まり Playgroup(プレイグループ) 

 

いかがでしょうか?

知っている単語も多いかもしれませんが、オーストラリアに来たら是非使ってみてください。

 

英語の本を探すなら、世界各国へ無料配達のBook Depositoryがオススメ!

英語サイトでも大丈夫! 詳しい購入方法はこちらで紹介しています。  

 


よかったらポチッとお願いします(^^)